
အဆိုေတာ္ အ႐ိုးက သူ႔ရဲ႕ ဒုတိယစီးရီးျဖစ္တဲ့ ‘႐ုပ္စံုလက္ရာ’ စီးရီးကို အျခားႏုိင္ငံျခားဘာသာ တစ္ခုကို ေျပာင္းလဲဘာသာျပန္ဆိုၿပီး ထုတ္ေဝသြားဖို႔ရွိတယ္လုိ႔လည္း သိရပါတယ္။
“အဓိကကေတာ့ အဂၤလိပ္ ဘာသာ၊ English Version ကို ျပန္ဆိုၿပီး ထုတ္ေဝဖို႔အစီအစဥ္ရွိ တယ္။ ျပန္တီး၊ ျပန္ဆိုေပါ့။ အဲဒီလို အစီအစဥ္ရွိတယ္ဆိုတာ အဓိကက တစ္ခုခုအေျပာင္းအလဲ လုပ္ၾကည့္ ခ်င္တာလည္းပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ ဒီက (ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ဆီက) လုပ္တဲ့ စီးရီးေတြကို တစ္စံုတစ္ရာ အခြင့္အေရးရလာတဲ့အခ်ိန္မွာအျပင္ (ျပည္ပ)ထိ ျဖန္႔ဖို႔ဆိုတာ အၿမဲတမ္္း အစီ အစဥ္ရွိတယ္။ ဟိုတုန္းကလည္း စဥ္းစားၿပီးသား။ ဦးက်ား (က်ားေပါက္)လည္း အဲဒီလို အစီအစဥ္ရွိတာပဲ။ ကိုဓီရာမိုရ္တို႔ဆို လည္း ဒါမ်ဳိးေတြ စဥ္းစားခဲ့တာပဲ။ ဒါတစ္ခုလုပ္မယ္ဆိုရင္ အနည္းဆံုး ေတာ့ သူတုိ႔ (ျပည္ပ) ဆီက စက္မႈ ပိုင္းဆိုင္ရာျဖစ္ျဖစ္၊ အတတ္ပညာ တစ္ခုခု ေတာ့ ယူရလိမ့္မယ္ေပါ့။ အခုဒီစီးရီးမွာဆိုရင္ အသံဖမ္းတဲ့ စက္မႈ အပိုင္းမွာ ျပည္ပက အသံဖမ္းတဲ့ ဆရာတစ္ေယာက္က ဖမ္းေပးထား တယ္။ ေလာ ေလာဆယ္ေတာ့ အဂၤလိပ္ဘာသာကို ျပန္ဆိုေရးသား သီဆိုဖို႔ရွိတယ္” လုိ႔ အ႐ိုးက သူ႔ရဲ႕ဘာသာျပန္ဆုိမယ့္ စီးရီးအေၾကာင္းကို ေျပာျပပါတယ္။ အ႐ိုးရဲ႕ ‘႐ုပ္စံု လက္ရာ’ စီးရီးကိုေတာ့ ဇန္နဝါရီလ ၁၈ ရက္ေန႔က ထြက္ရွိခဲ့တာျဖစ္ၿပီး သီခ်င္း ၁၂ ပုဒ္ ပါဝင္တဲ့ စီးရီးသစ္ တစ္ေခြျဖစ္ပါ တယ္။
ရဲရဲ
