ၾကည့္လုိ႕မ၀ႏုိင္တဲ့ စာအုပ္ၾကီး

ၾကည့္လုိ႕မ၀ႏုိင္တဲ့ စာအုပ္ၾကီး
October 26, 2017 Leanne Win
ၾကည့္လုိ႕မ၀ႏုိင္တဲ့ စာအုပ္ၾကီး

“ဆရာလည္း သမုိင္းစာေတြ ေရးတာပဲ စာေရးဆရာေပါ့။ နယ္ ေတြက ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းေဟာင္း ႀကီးေတြမွာ ေပပုရပိုက္ေတြ အမ်ားရွိ ေသးတယ္။ တခ်ဳိ႕ဘုရားေစတီေဟာင္း ေတြမွာ နံရံပန္းခ်ီေတြ၊ ပန္းပုေတြ အမ်ားႀကီးရွိတယ္” လို႔ ေျပာေတာ့ ဆရာလည္း မေနႏိုင္ေတာ့ဘူး။ ကြၽန္ေတာ္တုိ႔က ဆရာ့ကို ကန္႔ဘလူ၊ ေရႊဘို၊ ေရဦး၊ တဇယ္၊ မုံရြာ၊ ခင္မြန္၊ ကူရြာ(ျမင္းၿခံ) စတဲ့ ေနရာေတြကို ေခၚသြားပါတယ္။ ‘ဆင္ယင္ထုံး ဖြဲ႕မႈ+က်မ္းနဲ႔ ပထမဆုံး စာေပ ဗိမာန္ ဆုရခဲ့ဖူးပါတဲ့ သုေတသီ ပန္းခ်ီဆရာ ေရႊကိုင္းသားေခၚ ဆရာေတာ္ ဦးေသာဘိတလည္း ပါတယ္။ တစ္ခါ တစ္ရံ ပန္းခ်ီဦးေအးျမင့္လည္း လိုက္ ပါတတ္ပါတယ္။ ရန္ကုန္က ကိုနန္း ေဝ၏ သူနဲ႔ေက်ာင္းေနဘက္ သူငယ္ ခ်င္း ေဒါက္တာသန္းထြန္းဆီ အလည္လာရင္း ကြၽန္ေတာ္တုိ႔နဲ႔ သုေတသနခရီး လိုက္ဖူးပါတယ္။ ေရႊကိုင္းသား ဆရာေတာ္က ေမာင္ ထြန္းႀကိဳင္ အမည္နဲ႔ လူထုဦးလွငယ္ စဥ္က ထုတ္ခဲ့တဲ့ႀကီးပြားေရးမဂၢဇင္း မွာ ကာတြန္းေတြလည္း ေရးဆြဲခဲ့ဖူးပါ တယ္။

ဆရာ့တို႔ အခ်င္းခ်င္း ပုံ ေတြဖလွယ္ၾကပါတယ္။ နဂါးပုံ၊ ဂဠဳန္ ပုံ၊ ျခေသၤ့ပုံ၊ လူပုံစသျဖင့္ မ်ဳိးတူစုခြဲ ၾကတယ္။ ေခတ္ကာလေတြ စီစဥ္ ေနရာခ်ထားၾကပါတယ္။ ေခ်ာင္းထဲက ငါးေလးေတြ ႀကီးေတာ့ ျမစ္ထဲေရာက္၊ ျမစ္ထဲက ငါးႀကီးေတြကလည္း ပင္လယ္ထဲ ေရာက္သလိုပါပဲ။ စာေပသမားေတြ၊ ပန္းခ်ီသမားေတြက နယ္ကေန ၿမိဳ႕ေတာ္ရန္ကုန္ကို စုန္ဆင္း ဝင္ ေရာက္ၿပီး စားက်က္ရွာၾကပါတယ္။ ဒီလိုနဲ႔ပန္းခ်ီဆရာေလးေတြ ဝင္းေဖ တုိ႔ ေပၚဦးသက္တုိ႔ေရာ၊ ကိုေအးျမင္ တုိ႔ေရာ ရန္ကုန္ေရာက္ ကုန္ၾကသလို ေမာင္သာႏိုး၊ ေမာင္တင္ေရႊ၊ ေမာင္ မိုးသူ၊ တင္မိုး၊ ေမာင္စြမ္းရည္စတဲ့ စာေပသမားေတြေရာ က်ဴရွင္ဆရာ ေတြပါမက်န္ ရန္ကုန္ကို စုန္ဆင္းစု ေဝးမိၾကပါတယ္။ ကိုေအးျမင့္ ရန္ကုန္ေရာက္ လာေတာ့ မႏၲေလးသားမ်ားက ေလး ေလးထြန္းေဝလို႔ေခၚတဲ့ ႐ုပ္ရွင္ မင္းသားထြန္းေဝက ကုန္သည္ လမ္း ေပၚရွိ သူရဲ႕ရန္ကင္း႐ုံးခန္းကို မႏၲေလးသားေတြရဲ႕ စုရပ္လုပ္ေပး ထားတယ္။ အားရင္လာစုၾက၊ က်ားထုိးၾက၊ ျငင္းၾကခုန္ၾကေပါ့။ ႐ုပ္ရွင္၊ ဂီတ၊ ပန္းခ်ီ၊ စာေပသမားေတြ အစုံလာၾကတယ္။ ပုံမွန္ ႐ုံးထိုင္သူက ကိုေအးျမင့္ပါ။ ေတာင္ေလးလုံးဆရာ ေတာ္ကေတာ့ အိပ္ခန္းကိုပါယူၿပီး ေက်ာင္းထုိင္ေတာ္မူတယ္။ကြၽန္ေတာ္ ရန္ကင္း ႐ုပ္ရွင္႐ုံးခန္းကို ေရာက္ တိုင္း ထုိင္ၿပီးစကားေျပာခြင့္ရတာက ကုိေအးျမင့္တစ္ေယာက္ပဲ ရွိပါတယ္။ သူနဲ႔ပန္းခ်ီအေၾကာင္း ေျပာၾကတယ္။ သူ႔စာအုပ္ကို ဘယ္လို စီစဥ္၊ ဘယ္လို ပုံႏွိပ္ထုတ္ေဝရ ေကာင္းမလဲဆုိတာ တစ္ခါတစ္ရံ ေဆြးေႏြးျဖစ္ၾကပါ တယ္။ ဗမာျပည္မွာ ဒါမ်ဳိးထုတ္မယ့္ သူကမရွိဘူး။ ပုံေတြခ်ည္းဆုိေတာ့ ဘေလာက္ဖုိးကလည္း ကုန္လိုက္မယ့္ အမ်ဳိး။ ဒီကာလမွာ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ၊ တိုယို တာေဖာင္ေဒးရွင္းက စာအုပ္ထုတ္ ေဝေရးကိုယ္စားလွယ္၊ အိဝါမုိတုိဆုိ တဲ့ ဂ်ပန္အစ္မႀကီးတေယာက္ေရာက္ လာပါတယ္။ သူက ျမန္မာဝတၳဳ ေတြပဲ ထုတ္ေဝဖုိ႔ လာတာပါ။ ဝတၳဳ ေရြးခ်ယ္ အႀကံေပးအဖြဲ႕မွာ ဝတၳဳ ေရးဆရာႀကီး ေမာင္သာရ၊ ဝတၳဳ ေရးဆရာမ မုိးမုိး (အင္းလ်ား)တုိ႔ ပါတယ္။ စာေပ ေဝဖန္ေရးဆရာတစ္ေယာက္လည္း ပါရမယ္ဆုိလို႔ ေမာင္စြမ္းရည္လည္း ပါလာရပါတယ္။ အိဝါမုိတုိက ေမာင္ စြမ္းရည္ကို ခင္မင္အားကိုးတယ္။ ေမာင္စြမ္းရည္ကလည္း အပုိ အလုပ္ ေတြလုပ္တတ္တယ္။ အႏုပညာရွင္ ေတြရဲ႕စုရပ္တစ္ခုကို လိုက္ပုိ႔မယ္ ဆုိၿပီး ေဒၚအိဝါမိုတိုကို ရန္ကင္း ႐ုပ္ရွင္႐ုံးေခၚသြားၿပီး ေတြ႕ရာလူ နဲ႔မိတ္ဆက္ေပးရာမွာ ထိုင္စရာစားပြဲ ကုလားထုိင္က ကိုေအးျမင့္ေနရာပဲ ရွိေတာ့ ကိုေအးျမင့္ရဲ႕ စားပြဲမွာ ထိုင္ ၾကပါတယ္။ ကိုယ္မလုပ္တတ္ေပမယ့္ သူမ်ား လုပ္ထားတဲ့အလုပ္နဲ႔ ၾကြား ဝါခ်င္လို႔ ဦးေအးျမင့္ရဲ႕ျမန္မာကႏုတ္ပန္း ခ်ီစုေဆာင္းထားတဲ့ စာမူၾကမ္းႀကီးကို ကိုေအးျမင့္ဆီကေတာင္းၿပီး ေဒၚအိ ဝါမိုတိုကို ျပလိုက္မိပါတယ္။ ေဒၚ အိဝါမိုတိုက သမုိင္းတန္ဖုိး၊ အႏု ပညာတန္ဖုိး သိရွိနားလည္သူ ပညာ ရွိ တစ္ဦးသူဆုိေတာ့ ကႏုတ္စာအုပ္ ႀကီးၾကည့္ၿပီး အလြန္အံ့ၾသသြားတယ္။ စာအုပ္ထုတ္ေဝသူ မရွိလို႔ မထုတ္ႏိုင္ ေသးဘူး။

တုိယုိတာေဖာင္ေဒးရွင္းက လည္း ဝတၳဳ ပဲထုတ္ခ်င္တာဆုိေတာ့ ေဒၚအိဝါမိုတိုကို ထုတ္ေဝဖုိ႔ျပတာ  မဟုတ္ပါဘူးလို႔လည္း စကားခံလိုက္ မိပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ေဒၚအိဝါမုိတိုက သူ ထုတ္ခ်င္တယ္ ခြင့္ျပဳပါ။ ပုံတစ္ ပုံစီ ေအာက္က စာေလးေတြကို ေမာင္စြမ္းရည္ပဲ အဂၤလိပ္ဘာသာ ျပန္ေပးပါ။ အမွာစာလည္း ေမာင္ စြမ္းရည္ပဲ ေရးပါလို႔ ခ်က္ခ်င္း ေတာင္းဆုိေတာ့ ဒီအလုပ္ႏွစ္ခုလံုး ကြၽန္ေတာ္လုပ္ႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အေကာင္းဆုံးျဖစ္ေအာင္လို႔ ကြၽန္ေတာ့္ထက္သင့္ေတာ္ သူေတြကို ကြၽန္ေတာ္အပ္ႏွံေပးပါမယ္။ အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ေပးဖုိ႔ ေမာင္ သာႏိုးကို ေမတၱာရပ္ခံေပးပါမယ္။ အမွာစာအတြက္ သမိုင္းပါေမာကၡ ေဒါက္တာသန္းထြန္းကို ေမတၱာရပ္ခံ ေပးပါမယ္လို႔ တာဝန္ခံလိုက္ပါ တယ္။ ေဒါက္တာသန္းထြန္း အေမရိကားေရာက္ေနလို႔ အဆင္ မေျပဘူး။ ဒါနဲ႔ ကြၽန္ေတာ့္ဆရာ ကထိကဦးေမာင္ေမာင္တင္ (မန္း တကၠသုိလ္ျမန္မာစာကထိက ဦး ေမာင္ေမာင္တင္)ကို အႀကံေပးေပ မယ့္လည္း အဆင္မေျပတာနဲ႔ ေဒၚ အိဝါမိုတိုက ဂ်ပန္က ျမန္မာသမုိင္း ပါေမာကၡ အုိႏိုတုိး ႐ုကိုေရးခိုင္းၿပီး စာအုပ္တည္းျဖတ္ ထုတ္ေဝဖုိ႔ကို ထုိင္းႏိုင္ငံ၊ တမန္ ဆက္တကၠသုိလ္က သမုိင္းပါေမာကၡတစ္ဦးက လုပ္ေပးပါ တယ္။ ဒီလိုနဲ႔ ၁၉၉၃ ခုႏွစ္ကပဲ ဒီစာအုပ္ကို(Burmese Design through Drawings) ဆုိတဲ့အမည္နဲ႔ ထုတ္ေဝခဲ့ပါတယ္။ ဒီလိုစာအုပ္မ်ဳိး ထိုင္းမွာ ထုတ္ဖူးပုံမရပါဘူး။

တျခား အေရွ႕ ေတာင္အာရွႏိုင္ငံေတြမွာ လည္း ထုတ္ခဲ့ဖူးပုံမရလို႔ ပညာရွင္ သုေတသီေတြၾကားမွာ စိတ္ဝင္စားမႈ ခံရတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ ဝတၳဳ ေရးဆရာေမာင္သာရက ေတာ့ တုိယုိတာေဖာင္ေဒးရွင္း က ဝတၳဳ ထုတ္ဖုိ႔လာတာ မင္းလုပ္တာနဲ႔ ငါတုိ႔ထုတ္ခြင့္ရမယ့္ ဝတၳဳ တစ္အုပ္ ေလ်ာ့သြားတာေပါ့လို႔ ကြၽန္ေတာ့္ကို ၾသဘာေပးခဲ့ပါတယ္။ သူက သမုိင္း တုိ႔ဘာတုိ႔ကို လုံးဝစိတ္မဝင္စားပါ။ သူက မ်က္ေမွာက္ေခတ္ လူမႈေရး ဘဝကို သ႐ုပ္ေဖာ္တဲ့ ဘဝသ႐ုပ္ေဖာ္ စာေရး ဆရာဆုိၿပီး လက္မေထာင္ ေနတဲ့ကာလဆုိေတာ့ မႏၲေလးမွာ က်င္းပ တဲ့ အထက္ဗမာႏိုင္ငံစာေရး ဆရာအသင္း စာဆုိေတာ္ေန႔စာတမ္း ဖတ္ပြဲတစ္ခုမွာ ေဒါက္တာသန္း ထြန္းကို ‘သမုိင္းမသင္ရေတာ့ ဘာ ျဖစ္မွာလဲ’ လို႔ ပရိသတ္ထဲက ထေမး ခဲ့ဖူးပါတယ္။ ခုအခါ လူသိ မ်ားေနတဲ့ ‘လူ’အ ျဖစ္သြားမွာေပါ့’ ဆုိတဲ့ စကားက ေမာင္သာရကို ေျဖခဲ့တဲ့ စကားပါ။ ေမာင္သာရက ကို ေအးျမင့္ရဲ႕ ကႏုတ္ သမုိင္းစာအုပ္ႀကီး ထုတ္ေဝတာကို သေဘာမတူခဲ့ပါ။ ဒီစာအုပ္ထြက္လာေတာ့ အင္းဝ စာအုပ္တိုက္က (ထင္ပါရဲ႕)။ ဗမာ ျပည္မွာပဲ တစ္ႀကိမ္ထပ္မံပုံႏွိပ္ ထုတ္ေဝခဲ့ပါေသးတယ္။ ခု ေနာက္ ဆုံးအႀကိမ္ဟာ တတိယလား၊ စတုတၳ အၾကိမ္လား မသိပါ။ ခုႏွစ္လည္း ေဖာ္ျပမထားပါ။ မူပိုင္ကလည္း ပန္းခ်ီဆရာ့အမည္မဟုတ္။

ထုတ္ေဝ သူကပဲ မူပိုင္လုပ္ထားပါတယ္။ ပန္းခ်ီဆရာကေတာ့ ထုတ္ ေဝခြင့္ကို အၿပီးေရာင္းစားခဲ့မွာ မဟုတ္ပါ။ ေနာင္အခါ ဦးေအးျမင့္ရဲ႕ သား၊ ေျမးမ်ားက ျပန္လည္ထုတ္ေဝ ခ်င္ရင္ အေမြခံခြင့္ ရွိေတာ့မယ့္ပုံ မဟုတ္ပါ။ ကြၽန္ေတာ္ ၂ဝ၁၅ခုႏွစ္၊ ႏိုဝင္ ဘာထဲမွာ ဗမာျပည္ကို ေခတၱျပန္ ေတာ့ ဦးေအးျမင့္က သူ႔အဖုိ႔ လက္ခံ မႈအျဖစ္ သိမ္းဆည္းထားတဲ့ သူ႔စာ အုပ္ကို ကြၽန္ေတာ့္အတြက္ လက္ ေဆာင္ေပးလိုက္ရွာပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္ကလည္း သူရဲ႕လက္ခံမႈ မွန္း မသိတာဘဲ ယူခဲ့မိလို႔ ေနာင္မွ အားနာေနရပါတယ္။ ခုအခါ ထုတ္ ေဝေတာ့ မူလစာအုပ္အမည္ မဟုတ္ ေတာ့ဘဲ (Ancient Myanmar Design) ျဖစ္လာပါတယ္။ က်မ္းျပဳ သူအမည္ကလည္း (Than Tun and U Aye Myint) ဆုိၿပီး ႏွစ္ဦးျဖစ္ လာပါတယ္။ သမိုင္း ပါေမာကၡ ေဒါက္တာသန္းထြန္းရဲ႕ အမည္ေရွ႕က ပါလာပါတယ္။ ေဒါက္တာသန္း ထြန္းက ျမန္မာ့ေက်ာက္ထြင္းပန္းခ်ီ သမိုင္းတစ္ပုဒ္ပဲပါရွိပါတယ္။ စာအုပ္ တစ္အုပ္လုံး စာမ်က္ႏွာ ၃၇ဝ ရွိၿပီး ေဒါက္တာသန္းထြန္းက စာမ်က္ႏွာ ၃၇ မ်က္ႏွာပဲ ပါရွိတယ္။ တကယ္ ေတာ့ မူရင္းက်မ္းျပဳသူက ဦးေအးျမင့္ ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဆရာက တည္းျဖတ္ ေပး ေကာင္းေပးမွာျဖစ္ေပမယ့္ ပူးတြဲ က်မ္းျပဳသူ မဟုတ္ပါ။ ဒီစာအုပ္ကို ဆရာကြယ္လြန္ၿပီးမွ ႐ိုက္ဟန္တူပါ တယ္။ က်မ္းၿပီးရက္စြဲ၊ ထုတ္ေဝရက္ စြဲမ်ား လုံးဝမပါရွိတဲ့အတြက္ သမိုင္း က်မ္း အဂၤါခ်ဳိ႕တဲ့သလို ျဖစ္သြားခဲ့ပါ တယ္။ ေက်းဇူးတင္စကားမွာေတာင္ ေအာက္ ကေရးသူႏွင့္ ရက္စြဲမပါရွိပါ။ ဆရာက လမ္းၫႊန္ေပးတာကေတာ့ ဦးေအးျမင့္အဖုိ႔ တန္းဖိုးရွိမွာ အမွန္ ပါ။ ဦးေအးျမင့္အဖုိ႔ စာေပပညာရွင္ လည္း မဟုတ္။ သမုိင္းပညာရွင္လည္း မဟုတ္လို႔ လမ္းၫႊန္မႈကို ဆရာ့ဆီ ကရခဲ့တာလည္း ကံထူးတာပါပဲ။

ဒါ ေၾကာင့္လည္း ေက်းဇူးသိတတ္ အားနာတတ္တဲ့ ဦးေအးျမင့္က ဆရာ့ကိုပူးတြဲ က်မ္းျပဳသူအျဖစ္ သူ႔ ေရွ႕ကတင္ခဲ့တာျဖစ္ပုံရပါတယ္။ ဒီက်မ္းႀကီးမွာ အဂၤလိပ္ဘာသာ နဲ႔ျပဳစုထားၿပီး အခန္းခုနစ္ခန္း ခြဲ ျခားျပဳစုထားတာေတြ႕ရပါတယ္။ ေဒါက္တာသန္းထြန္းျပဳစုတဲ့ ‘ ေရွးဦး ျမန္မာ ေက်ာက္ထြင္းပန္းခ်ီသမုိင္း’ ၃၇ မ်က္ႏွာကို ေရွ႕ပိုင္းက သီးျခား ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဦးေအးျမင့္က တသီးတျခားခုနစ္ခန္းခြဲၿပီး ေရးသား ထားတာပါ။(၁) အုိးျခမ္းပဲ့ေတြေပၚက ဒီဇိုင္းမ်ား(၂) ျမန္မာ့ကႏုတ္ပန္း ဒီဇိုင္းမ်ား(၃) တိရစၧာန္ႏွင့္ငွက္ ဒီဇိုင္းမ်ား(၄) ဘုရား၊ ေက်ာင္း၊ ဇရပ္ ဒီဇိုင္းမ်ား(၅) ဆင္ယင္ထုံးဖြဲ႕မႈ ဒီဇိုင္းမ်ား(၆) အဝတ္အထည္အဆင္ ဒီဇိုင္းမ်ား(၇)ျမန္မာအသုံးအေဆာင္ႏွင့္အေထြ ေထြ ဒီဇိုင္းမ်ား အဲသလို အခန္းက႑ေတြခဲြၿပီး အေခၚအေဝၚ၊ ေဝါဟာရ၊ ေနရာ ဌာန၊ ေခတ္၊ ခုႏွစ္သကၠရာဇ္မ်ားကို လည္း သုေတသနျပဳလို႔ ရတတ္သမွ် ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဖူးစကက္၊ ေလွ်ာက္လႊာစာရြက္ (၃၄ စမ ဌ ၄၃ စမ) အရြယ္၊ စာမ်က္ႏွာ ၃၇ဝ တိတိရွိပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ႀကီးကို ေလ့လာဖတ္႐ႈမိသူမ်ားဟာ အ႐ုပ္ ေတြခ်ည္း ျမင္ဖူးတယ္ရွိေအာင္ ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ပန္းခ်ီပန္းပု ျမန္မာ့ ပန္းဆယ္မ်ဳိး အႏုပညာမ်ားကိုေလ့ လာတဲ့အေနနဲ႔ပဲျဖစ္ျဖစ္ သမုိင္း ဗဟုသုတေလ့လာေရးအေနနဲ႔ပဲ ျဖစ္ျဖစ္၊ ႐ႈေထာင့္အမ်ဳိးမ်ဳိက ေလ့ လာဖတ္႐ႈလို႔ရပါတယ္။ ျမန္မာမႈကို အထူးေလ့လာသူမ်ဳိးအဖို႔ေတာ့ မရွိမ ျဖစ္ လက္စြဲျပဳရမယ့္ စာအုပ္မ်ဳိး ျဖစ္ ပါတယ္။ အ႐ုပ္အသီးသီးဟာ ဘယ္လိုေနရာမွာ ဘယ္ေခတ္က ဘာ အဓိပၸာယ္နဲ႔သုံးခဲ့ၾကသလဲ။ အ႐ုပ္ အမ်ဳိးမ်ဳိးဟာ တစ္ေခတ္ၿပီးတစ္ ေခတ္ အဆင့္ဆင့္ဘယ္လို ေျပာင္းသြား သလဲ စသျဖင့္ ေလ့လာႏိုင္ၾကပါတယ္။ တကယ္ေတာ့ ျမန္မာလူမ်ဳိးတုိ႔ရဲ႕သမုိင္းအစကတည္းက ေရးဆြဲလာ ၾကတဲ့ ထုထြင္းလာၾကတဲ့ အ႐ုပ္ေတြ ရွိလာခဲ့ၾကပါတယ္။ ျမန္မာေတြက နဂါး၊ ဂဠဳန္၊ ျခေသၤ့၊ ေဒါင္း၊ ငုံးစတဲ့ သတၱဝါေတြကအစ အလွတန္ဆာ ဆင္ ပန္းခြက္ကေလးေတြအျဖစ္ ေရးဆြဲလာခဲ့ၾကတာကို ပန္းကႏုတ္ လို႔ေခၚခဲ့ၾကပါတယ္။

‘ဒီဇိုင္း’ ဆုိတဲ့ စကားလုံးႀကီးနဲ႔ ကႏုတ္နဲ႔ တြဲရာ ေတာင္ ရင့္သီးေနတယ္ လို႔ခံစား ရပါတယ္။ ဗမာစကားလုံးမွာ ‘အဆင္’ ဆုိတာရွိပါတယ္။ ‘လုံခ်ည္ အဆင္ေလးက လွလိုက္တာ’ ဆုိရင္ လုံခ်ည္ဒီဇိုင္းကိုေျပာတာပါပဲ။ ဆရာ ေတာ္ ေရႊကိုင္းသားက ‘ဆင္ယင္ ထုံးဖြဲ႕မႈ’ဆုိတဲ့ စကားလုံးကို သုံးခဲ့ပါ ေသးတယ္။ အတိတ္စာေပေတြကို ေလ့လာၿပီး ဒီဇိုင္းကို ဘာသာျပန္ဖုိ႔ စဥ္းစားသင့္ၾကမယ္ထင္ပါတယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ျမန္မာ့႐ိုးရာ ကႏုတ္ ပညာေခၚ ပန္းပညာတစ္မ်ဳိးဟာ ေရွးက်ၿပီး သီးျခားရပ္တည္လာခဲ့ တာျဖစ္ပါတယ္။ အုိးခြက္၊ ပန္းကန္၊ ေရမႈတ္၊ ေရအုိး၊ လွည္း၊ ရက္ကန္း၊ အိမ္၊ ေက်ာင္း၊ ဇရပ္တုိ႔မွာ ကႏုတ္ အဆင္ေတြ နဲ႔ခ်ည္းမြမ္းမံခဲ့ၾကပါ တယ္။ ေရွးျမန္မာအႏုပညာရပ္ အေနနဲ႔ ႀကီးက်ယ္တဲ့အခန္းက႑မွာရွိခဲ့တာကို သမုိင္း႐ႈေထာင့္အမ်ဳိး မ်ဳိးက ေလ့လာစရာေတြက်န္ေနပါ ေသးတယ္။ တကၠသိုလ္က သမုိင္း၊ ျမန္မာစာ၊ ဗိသုကာစတဲ့ ဘြဲ႕ယူက်မ္း ျပဳေက်ာင္းသားမ်ား၊ ပညာရွင္မ်ား ဆက္လက္ေလ့လာၾကေစခ်င္ပါ တယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ပန္းခ်ီဆရာႀကီး၊ ျမန္မာမႈသုေတသီ ဦးေအးျမင့္ဟာ ဒီလိုပန္းပညာ၊ ကႏုတ္ပညာနယ္ေျမ မွာျဖင့္ ျမန္မာ့ ေရွးဦးေရွ႕ေဆာင္သုေတသီႀကီးတစ္ဦး အျဖစ္ အေလး အနက္ အသိအမွတ္ျပဳၿပီး ဂါရဝျပဳ ထိုက္ၾကေပတယ္လို႔ ရွင္းရွင္းလင္း ထင္ျမင္မိပါေၾကာင္း အစီရင္ခံလိုက္ ရပါတယ္ခင္ဗ်ား။ တကၠသုိလ္ႀကီး မ်ားက ပါရဂူဘြဲ႔ယူက်မ္းတစ္ဆူလို စာအုပ္ႀကီးတစ္အုပ္ကို ျပဳစုခဲ့ၿပီမို႔ ‘ဦးေအးျမင့္ရဲ႕မိတ္ေဆြပါ ၊ ကြၽန္ေတာ္ တုိ႔ မႏၲေလးကပါ’ လို႔ ေျပာတာကိုပဲ ၿမိန္ယွက္လွပါၿပီ။ ကႏုတ္ႏွင့္ ဂုဏ္ တက္ၾကပါေစသတည္း။

ျမန္မာ့ရုိးရာ ပန္းခ်ီဒီဇုိင္း သုေတသီ ဦးေအးျမင့္သုိ႕

ေမာင္စြမ္းရည္

Comments (0)

Leave a reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*